【闻讲左氏春秋爱之译文】1、译文:司马光字君实 , 陕州夏县人 。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听 。从此对《左氏春秋》爱不释手 , 甚至忘记饥渴和冷热 。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮(非缸,瓮属于陶器 , 口?。资谴善鳎诖笄夷甏?上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮 , 水从而流出,小孩子得以活命 。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也 。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指 。自是手不释书 , 至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中 , 众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。——元末·阿鲁图《宋史》 。
推荐阅读
- 婴儿屁股一大片紫色是什么
- 猫膀胱炎是什么引起的
- 安庆是哪里的哪个省的
- 宝宝吃奶量减少怎么办
- 库房管理方法
- 梦见树上有两只老虎
- 宝宝大便糊状正常吗
- 葡萄如何保鲜储存
- 宝宝长牙烦躁期有多久
- 菜籽油为什么要先烧热
